Opinie o Nas
Wpisz szukaną frazę ✎ ...
Menu Menu
Konto Konto
Ulubione Ulubione
0
Koszyk
0
Koszyk
Wpisz szukaną frazę ✎ ...
Menu Menu
Koszyk Koszyk
0
Ulubione Ulubione
0
Konto Konto
Sto lat przekładów dla dzieci i młodzieży w Polsce
Ocena: 0
Kod EAN: 9788324234578
• PRODUKT DOSTĘPNY
Dostępność: 3 szt.

Cena za szt.

28,83 PLN
cena z 5% VAT
Ilość
Dodano do koszyka
Produkt niedostępny w tej liczbie. Dostępna ilość:
Czas realizacji: 1-2 dni robocze
Koszt dostawy: od 9,99 PLN
Zapytaj o produkt
Opis produktu
Parametry Produktu
Opinie

Opis produktu

Czy francuska literatura dla dzieci i młodzieży to tylko Charles Perrault, Jules Verne i Mały książę? Na czym polega jej wyjątkowość i dlaczego tak niewiele wiadomo o niej w Polsce? Kto decydował o wyborze francuskich książek do tłumaczenia w latach międzywojennych, w czasach Polski Ludowej i po roku 1989? Jakie były przyczyny i skutki tych wyborów?
Na te i inne pytania odpowiada Natalia Paprocka w nowatorskim, transdyscyplinarnym studium przekładowych losów francuskiej literatury dla dzieci i młodzieży w Polsce po roku 1918. Łącząc instrumentaria przekładoznawstwa, literaturoznawstwa, księgoznawstwa i socjologii przekładu, autorka przedstawia rozwój literatury dla najmłodszych we Francji w ostatnim stuleciu, omawia to, co z jej bogatego dorobku wybierali polscy wydawcy przekładów, docieka ich motywacji i pokazuje konsekwencje ich decyzji.
Podstawą badania był zebrany przez autorkę korpus bibliograficzny liczący 1915 pozycji opublikowany jako Bibliografia polskich przekładów i adaptacji francuskiej literatury dla dzieci i młodzieży wydanych w latach 19182014.
Ta niezwykła historia obecności francuskiej literatury dla dzieci i młodzieży na polskim rynku wydawniczym powstała na podstawie badań ponad 1900 książek za pomocą nowoczesnych narzędzi przekłado- i kulturoznawczych. Klarownie, systematycznie i wyczerpująco omawia działania współtwórców przekładu: wydawców, tłumaczy, autorów paratekstów, ilustratorów, cenzorów. Praca stanowi też jedyne w Polsce tak obszerne źródło wiedzy o francuskiej literaturze dziecięcej i młodzieżowej. Z pełnym przekonaniem polecam tę znakomitą książkę wszystkim zainteresowanym literaturą dla dzieci i młodzieży, literaturą francuską, literaturą przekładaną i rozwojem polskiego rynku wydawniczego.

Parametry

autor
Natalia Paprocka
format
Strony: 416, Format: 15,5x23,5 cm
wydanie
Rok wydania: 2018, oprawa: broszurowa

Opinie

Napisz opinię

Dodaj opinię, dzięki temu również i Ty otrzymasz wiarygodną informację o produkcie.

Inni kupowali również:

Rzeczywistość od rzeczy. Serial paradokumentalny..
19,06 PLN

Rzeczywistość od rzeczy. Serial paradokumentalny..

• PRODUKT DOSTĘPNY
Dodano do koszyka
Dodano do ulubionych
Usunięto z ulubionych
Dusza, ciało i tabu. Studia nad sakralnością...
19,06 PLN

Dusza, ciało i tabu. Studia nad sakralnością...

• PRODUKT DOSTĘPNY
Dodano do koszyka
Dodano do ulubionych
Usunięto z ulubionych
Pozorna tożsamość. Polskie tradycjonalizmy...
19,06 PLN

Pozorna tożsamość. Polskie tradycjonalizmy...

• PRODUKT DOSTĘPNY
Dodano do koszyka
Dodano do ulubionych
Usunięto z ulubionych
Tekst literacki w kręgu językoznawstwa T.2
19,06 PLN

Tekst literacki w kręgu językoznawstwa T.2

• PRODUKT DOSTĘPNY
Dodano do koszyka
Dodano do ulubionych
Usunięto z ulubionych
Pokaż język. Słowem o słowie
52,79 PLN

Pokaż język. Słowem o słowie

• PRODUKT DOSTĘPNY
Dodano do koszyka
Dodano do ulubionych
Usunięto z ulubionych
Zapytaj o produkt
→ Zostaw opinię!
Sto lat przekładów dla dzieci i młodzieży w Polsce
Twoja ocena:
Powiadom o dostępności
Oprogramowanie sklepu internetowego Sellingo.pl